Kniga-Online.club
» » » » Павел Назаров - Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции

Павел Назаров - Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции

Читать бесплатно Павел Назаров - Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции. Жанр: Биографии и Мемуары издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

14

Немезида (Немезис) – в древнегреческой мифологии богиня возмездия (Примечание переводчика).

15

Джунаид-хан (Мухаммед-Курбан Сердар) (туркм. Jüneýt han; 1857 – 1938) – самый известный и влиятельный из лидеров антисоветского (басмаческого) движения в Хорезме и Туркмении. Происходил из семьи зажиточного лидера туркменского племени йомуд из рода джунаид. В начале 1912 года возглавил отряд разбойников, грабивший караваны в пустыне Каракумы, за что получив прозвище «сердар» (от перс. «глава; руководитель; начальник»). В 1912—1913 годах возглавил сопротивление против карательного похода на туркмен хивинского хана Асфандияр-хана. В 1915—1916 годах Джунаид-хан вёл партизанскую войну против хивинского хана, имея поддержку ряда туркменских родов и части туркменского духовенства. После разгрома при поддержке России этого партизанского движения Джунаид-хан в 1916 или в 1917 году бежал в Афганистан. В середине сентября 1918 он стал фактическим правителем Хивы. Вёл постоянную войну против Туркестанской советской республики. В начале 1925 года он решил сдаться советским властям, и в феврале 1925 года председатель Совнаркома Туркменской ССР К. С. Атабаев на 1-м съезде советов республики объявил, что Джунаид-хан прощён и ему разрешено проживать в родном ауле. В марте Мухаммед-Курбан вместе с группой сторонников возвращается в СССР из Персии, однако вскоре он бежал за границу в Афганистан и возобновил активную борьбу против Советской власти, которую вел до 1933 года. Скончался в 1938 году. (Примечание переводчика).

16

Даты здесь у автора указаны по старому стилю (Примечание переводчика).

17

В. А. Пашко – бывший помощник военкома Туркреспублики, расстрелянный во время Осиповского мятежа в Ташкенте в январе 1919 года. Скорее всего, это реально существовавшее лицо, однако, по-видимому, в силу его одиозности и проявленного садизма имеется чрезвычайно мало информации о нём в открытых советских источниках, относящихся к описываемому периоду времени. (Примечание переводчика).

18

Это был Фредерик Маршман Бейли, и этот случай был им подробно описан в его книге Mission to Tashkent, изданной впервые в Великобритании в 1946 году. На русском языке в России эта книга – Миссия в Ташкент была впервые издана в 2013 году в переводе Анатолия Михайлова. М.: «Языки славянской культуры», 2013. – С. 384, ил.. – ISBN 978-5-9551-0620-5. (Примечание переводчика).

19

В книге Давида Львовича Голинкова «Крушение антисоветского подполья в СССР (1917—1925)», том 1. Москва, Политиздат, 1975 г., с. 281. (http://www.tinlib.ru/istorija/krushenie_antisovetskogo_podpolja_v_sssr_tom_1/p6.php#metkadoc10) приводится другое название этой железнодорожной станции – «Караул-Кую». (Примечание переводчика).

20

В книге Д. Л. Голенкова «Крушение антисоветского подполья в СССР». том 1, этот эпизод описывается следующим образом: «Однажды в январе 1919 г. в помещение отряда красноармейцев, охранявших железнодорожную станцию Караул-Кую, ворвались двое вооружённых, которые, скомандовав „руки вверх“, объявили, что станция окружена ашхабадскими антисоветскими войсками, и предложили красноармейцам сдаться. Захваченные врасплох красноармейцы (их было несколько человек) сдались; неизвестные обезоружили их. Затем нападавшие прошли в кабинет дежурного по станции и, воспользовавшись имевшимся там телеграфом, передали телеграмму, в которой, объявив, что войска ашхабадцев находятся на станции Караул-Кую, предложили советскому командованию сложить оружие». (Примечание переводчика).

21

Д. Л. Голинков в своей книге «Крушение антисоветского подполья в СССР» сообщает, что это был штабс-капитан царской армии Борщинский. (Примечание переводчика).

22

Тахир – у джагатайских татар это термин, означающий уважение, соответствует обращению «господин». (Примечание автора).

23

Худояр-хан – Саид Мухаммад Худояр (1812 – 1881) – одиннадцатый правитель из узбекской династии Мингов в Кокандском ханстве, правивший в период 1845 – 1875 г.г. (Примечание переводчика).

24

Это имя значит «Останься с нами», пожелание, чтобы ребенок не умер. (Примечание автора).

25

Ураза́-байра́м, известен также как Пра́здник разгове́ния – Ид аль-Фитр (араб.) – один из главных дней исламского календаря, знаменующий завершение поста, который длился в течение священного месяца рамадан. Так как календарь, используемый в Исламе для определения дат религиозных праздников, является лунным календарём, то продолжительность года исламского календаря на 10 или 11 дней меньше солнечного года, и его месяцы довольно быстро смещаются относительно сезонов. То есть, те месяцы, которые в какое-то время приходились на лето, через некоторое время будут приходиться, например, на зиму и наоборот. (Примечание переводчика).

26

Паранджа́ (синоним бурка, реже чадра) – женская верхняя одежда в мусульманских странах, в частности, в Центральной Азии и на Ближнем Востоке, представляющая собой халат с длинными ложными рукавами и с закрывающей лицо волосяной сеткой – чачван. Не следует путать с понятием хиджа́б (араб. букв. преграда, завеса) – в исламе это любая одежда (от головы до ног), однако обычно под хиджабом понимают традиционный арабский женский головной платок. (Примечание переводчика).

27

Чимбет – нечто вроде густой черной вуали, сплетенной из конских волос, под которой женщины на Востоке, скрывали своё лицо (Примечание переводчика).

28

Фунт – старая русская мера веса, составляет 0,41 кг. (Примечание переводчика).

29

Три пуда равны одному cwt (Примечание автора). cwt – hundredweight – английский центнер – старая английская мера веса равная 50,8 кг. Пуд – устаревшая единица измерения массы русской системы мер, составляет 16,38кг. (Примечание переводчика).

30

То есть 8,2 кг на 8,19 тонн или одна тысяча грамм на тонну. (Примечание переводчика).

31

Кулан – непарнокопытное животное семейства лошадиных, внешне очень напоминающее осла, но имеющее немало общих признаков с лошадью. (Примечание переводчика).

32

Митрофан Семёнович Аксёнов – русский учёный и философ-самоучка, создатель «трансцендентально-кинетической теории времени», предвосхитившей идеи А. Эйнштейна и Г. Минковского о времени как четвёртом измерении, согласно которой мир протяжён в четырёх измерениях, а время есть движение нашего «я» в четвёртом измерении. Видимые трёхмерные вещи суть только срезы, или проекции, подлинных четырёхмерных вещей. Даты его рождения и смерти не известны. Известно лишь, что Аксёнов работал преподавателем, затем судьёй, занимался переводческой деятельностью: в 1883 г. он перевёл на русский язык учебник геометрии датского математика Ю. Петерсена, а в период 1895—1908 гг. – пять книг немецкого философа-оккультиста Карла Дюпреля. (Примечание переводчика).

33

Пётр Демья́нович Успе́нский (1878 – 1947) – русский оккультист, философ, теософ, таролог, журналист и писатель. Математик по образованию. Проявлял интерес к метафизическим (космологическим) идеям четвёртого измерения, применяя логико-аналитический подход к изучению мистицизма. В августе 1921 году перебрался в Великобританию, где и прожил до своей смерти в 1947 году. (Примечание переводчика).

34

Абуль-Касим Мухаммад ибн Хаукаль ан-Нисиби, известен как Ибн Хаукаль – арабский географ и путешественник X века, родом из Багдада. Его «Книга путей и стран» («Китаб ал-масалик ва-л-мамалик») содержит многочисленные сведения по истории и топонимике Халифата и окрестных стран. (Примечание переводчика).

35

Абуль-Касим Убайдаллах ибн Абдаллах ибн Хордадбех (перс.‎), ок.820 – ок. 912/913, по др. данным 885) – мусульманский географ иранского происхождения. Его «Книга путей и стран» («Китаб ал-масалик ва-л-мамалик»). Содержит многочисленные сведения по истории и топонимике Халифата и окрестных стран, в том числе самые ранние в арабской географии упоминания о русах и славянах. (Примечание переводчика).

36

Имадуддин Абуль-Фида Исмаил ибн Али, известный как Абу-ль-Фида (1273 – 1331) – арабский историк и географ из курдского рода Айюбидов, эмир Хамы (Сирия) в 1310—1331 годах. Составил летописи, доведённые до 1328 г. Главное сочинение – «Краткая история рода человеческого» («Мухтасар фи тарих аль-башар»), охватывающая события по 1329 г. (Примечание переводчика).

37

Здесь у автора ошибка. Государство Сасанидов – «Государство иранцев (ариев)»; перс. [šāhanšāhije sɒsɒnijɒn]) – образовавалось на территории современных Ирака и Ирана в результате прихода к власти персидской династии Сасанидов. Оно существовало с 224 по 651 годы. В период IX – X веков эта территория относилась к Аббасидскому халифату (Багдадскому халифату). Территория Туркестана в это время относилась к Караханидскому государству. (Примечание переводчика).

Перейти на страницу:

Павел Назаров читать все книги автора по порядку

Павел Назаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции, автор: Павел Назаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*